Magyarország Vízrajzi Térképe Nevekkel

Thu, 04 Jul 2024 18:34:35 +0000

A földrajzi nevek (Bécs, Mátra, Dunántúl, Belső-Ázsia, Rákos-patak, NagyAusztráliai-öböl, Ördög küllője, Tolna megye, Akácfa utca stb. ) A térképek névrajza mint sokrétű információközvetítő elem. Kara-kum (= Fekete-sivatag), Kizil-kum (= Vörös-sivatag), Gobi (= Sivatag), Kara-tau (= Fekete-hegység), Isszik köl (= Isszik-tó) stb. Az újabb századokban azonban gyakran előfordul, hogy hatóságok adnak valamely földrajzi tárgynak nevet tudatos meggondolás alapján, névadási szándékkal.

Tehát kimondhatjuk, hogy a Föld minden országa egy-egy államterület. A terület a középkorban teljesen magyar népessége a török idők alatt elpusztult. A térképi nevek olvashatóságát nem csak a betűk alakja, nagysága és színe befolyásolja, hanem a különböző nevek elhelyezése, elrendezése is. Ez a jelenség gyakorlatilag a XX. 1999-ben Magyarország atlasza 89 címmel általános és tematikus térképeket is felvonultató összefoglaló munka jelenik meg az országról. A természetföldrajzi szemléletben is jelentõs változásoknak lehetünk tanúi az 1940-es években. E térképen ez az alak (magyar nyelven) szerepel a Kisalföld párjaként. Közben figyelemre méltó alkotások látnak napvilágot FNT I.

Sorra jelentek meg a magyar névrajzzal ellátott, Magyarország környezetét bemutató térképek, de az elmúlt 40 év bevett gyakorlatának is maradtak követõi. A névrajz az ábrázolt hegy, víz, táj, település stb. Óriási földrajzinévi információhiány keletkezik Magyarországon. Az idõközben elfeledett vagy más névvel felcserélt magyar neveket, és mindezeket beépí tette rendszerébe. Az ebben a korban született térképek sok tekintetben ellentmondásos névrajzot tartalmaznak. Kisalföld északi medencéje >> Szlovák-alföld. 65 Földrajzi atlasz a középiskolák számára (ök: Dr. Radó Sándor) [Kartográfiai Vállalat Budapest, 1964]. A terület jelentős része területi kiterjedését tekintve ma is mindenütt tartalmaz magyar lakosságot. Ezt a fogalmat az ENSZ Földrajzi Névi Szakértői Csoportja (United Nation's Group of Experts on Geographical Names, UNGEGN) az alábbi módon határozta meg: Az exonima egy bizonyos nyelvben használt földrajzi név egy olyan földrajzi alakulatra, amely kívül fekszik azon a területen, ahol ezt a nyelvet beszélik, és alakjában különbözik a felszíni alakulat területén használt, hivatalos vagy meghonosodott nyelvű névalaktól. Az Erdélyi-medence középső részén a múlt századra szórványosodott magyarság honfoglalás-kori neveit az új keletű román nevek a határnevek tekintetében elfedték. Ugyanakkor szintén fontos figyelembe venni, hogy a térkép vizuális jelrendszere csak a névrajzzal együtt nyújthat valódi ismereteket: ez vezeti el a szemlélőt a reális térmodell képzetéhez. Körében "problémát" jelentenek ezek a nevek.

47 Középkori eredetû elnevezés a Bihar-hegység központi részére (Kalota-havas). 66 Területének csak mintegy fele tartozik Magyarországhoz. Ezt úgy is jellemezhetjük, hogy a térképi névhasználat már-már egészséges formát öltött. A Magyarország részlettérképeken már a 2500-nál népesebb települések magyar nevei is fent vannak. E munka beépíti névrajzába mindazokat az új tájszemléleti megoldásokat, amelyek 1989 után láttak napvilágot. 32 Magyar föld, magyar faj. Ugyanakkor a vizek, jellegzetes földrajzi pontok 12 és tájak nevei nagyobbrészt magyar vagy magyaros alakjukkal kerültek fel. A hegysor teljes területére a népi eredetű Sátor-hegység59 névalak vonatkozik. A fordítás néha elég furcsa neveket eredményez, a német Mecklenburg-Vorpommern tartomány a magyar sajtóban Mecklenburg-Előpomeránia néven szerepel. Így a mindennapi kommunikációs gyakorlatban már korántsem áll elő a távoli területek magyar névhasználatának kérdésében az a többé-kevésbé létrejött névhasználati egyetértés, amelyet a magyar névterület neveinek alkalmazásakor tapasztalhattunk. A térképi névrajz felvételében nem állt be számottevõ változás, de az új politikai légkörben és az idegen felügyelet következtében a területi revíziós célok eltûntek, a magyar névterület kiterjesztését célzó törekvések is megálltak. A világatlasz és a Magyarország atlasz településnév-kezelésére jellemzõ, hogy továbbra sem vállalja fel a határokon túli teljes kétnyelvûséget. 16) Orvidék (Ausztria Burgenland tartománya): település-, víz és tájnevekben teljes magyar névanyag. Mindkét módon létrejött nevek az adott nyelv névkincsének részét képezik, ezért szerves tartozékai a névterületnek.

Tudatosítani kell, hogy az írott szövegekben, különösen pedig a térképeken minden olyan földrajzi objektum esetében, amelynek élő magyar neve van, következetesen ezt a névalakot kell használnunk, ellenkező esetben a név a használatból kikerül, archaikummá válik. Kraj Severo č eský (Csehország). Az államközpontúság elvén azt a 1 A magyarországi térkép-sokszorosításban a síknyomtatás nagyobb arányú térhódításától. 8) Havasalföld (Románia területén): a magyar névanyag Moldvához képest gyérebb, a terület már a névterület szórványához is sorolható. A dualizmus Magyarországán a földtudományok rohamos fejlõdése következett be.

4 Az 1 Ben Babakocsi, 2024 | Sitemap

[email protected]