Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai 7
1771 márciusában apa és fiú visszatért Salzburgba, ahol Mozart a La Behilia liberata című oratóriumot írta, de ősszel ismét Milanóba utazott, Ferdinánd főhercegnek Beatrix modenai hercegnővel való esküvői ünnepén nagy tetszés mellett adták itt elő Ascanio in Álba című operáját. Te tudtad I LEPORELLÓ (gúnyosan): Bíz úgy van, S2^nt igaz, jól emlékszem. LEPORELLÓ: Ha békét hágy a nőknek. Kötés típusa: - fűzött kemény papír. Mikor be akarnak menni, előlép Maselto, de Don Juan kivágja magát, mondván, hogy éppen őt keresték.
- Egy ifjú don juan emlékiratai de
- Egy ifjú don juan emlékiratai youtube
- Egy ifjú don juan emlékiratai song
- Egy ifjú don juan emlékiratai na
- Egy ifjú don juan emlékiratai full
- Egy ifjú don juan emlékiratai sa
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai De
Itt a kardom, itt a szivem, bájos donna. Egy parasztleány, akit Leporelló meg akar csókolni, sikoltoz): Leporelló! DONNA ELVIRA: Nem mondhatsz most már védelmedre semmit. Mert ő az, Don Juan. A hozzájárulásomat az Antikvá ügyfélszolgálati elérhetőségéhez címzett nyilatkozattal bármikor visszavonhatom. MASETTO (kétségbeesetten): Ó, Zerlina! DON JUAN: Ejnye fickó...! DON JUAN: Nagyon kedves. A Mozart-gyermekek itt a királyi pár előtt játszottak és Bach János Kristóf, a< nagy Bach legifjabb fia, a királyné udvari karmestere, megexaminálta a hét éves Amadeust, aki bámulatosan rögtönzött zongorán, a legnehezebb hangnemekben játszott el darabokat, feladott melódiákhoz azonnal kíséretet készített.
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai Youtube
Münchenben és Bécsben jártak és a fejedelmi udvarokban, előkelő arisztokraták szalónjaiban nagy feltűnést keltett a két csodagyermek. Majd tátog, mint a hal. 37 DON JUAN (m agában): Ez kellett nékem éppen. Hatszáznegyven Itália földjén. És itt van még a pisztoly. Azt az ajtót merre nyissam? MASETTO: Most figyelem I Mintha ottan oldalt mozgást látnék. DON JUAN: Járnak ott künn. Az a szoba, amelyben a Don Juan partitúrája elkészült, még ma is megvan. Magyar földön Kolozsvárott 1826 december 14-én volt Mozart Don Juan-jának első előadása. József császár adott számára újabb megbízást, melynek értelmében megírta 1790-ben a Cosi fan tutte-t. Életének utolsó évében II. Don Juan ellöki Donna Annát. Rá kell nézni és hogy őrült. Tirso de Molina és utána a Don Juan-monda valamennyi feldolgozója, egészen Mozartig, illetve da Pontéig, vígjátéknak, komédiának fogta fel a tárgyal.
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai Song
LEPORELLÓ: Merre várjam, merre leljem. Római császárról mintázott arcú szfinxet találtak Egyiptomban. DONNA ANNA: Ezt már soká nem állom. És iddogáltak szépen, még a leányok is ittak. Regisztrációja sikeresen megtörtént. A mandolina hangjáia tényleg megjelenik Donna Elvira az erkélyen. Hívogatni Hamvas szőkéi. A kardja kell most és nemes lelke, hogy mellénk álljon. A mesét azonban senki sem hiszi el. 54 LEPORELLÓ (megolvassa): Ó, ha így van, már n^í^omban békekötésre int a helyzet. ZERLINA; Ó, az én Masettom a legjobb szivü ember, DON JUAN: Nem jobb szívű nálam.
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai Na
A munkája ráadásul most személyes üggyé válik. MASETTO: Ejnye, cimbora, mit ér az élet. DON JUAN: Itt bárki kedves vendég. ZERLINA: Ah, Masetto, Masetto, hallom a hangját odalíünn a lovag úrnak. Szigorúan 18 éven felülieknek! Hogyha eddig hittem benne. Arra jó csak, Hogy lelépje. LEPORELLÓ: Hátha aztán... DON JUAN: Semmi kertelés. LEPORELLÓ: Már hinne mindenáron, Szelíd a kis madár. A semmiből lettem az, aki most vagyok. UDVARI ZENEMŰKERESKEDÉS KIADÁSA BUDAPEST, IV. Hogyha tétova-lustán Csak erre-arra jársz? Ezt a legendát nem engedi el a legtöbb Mozait-biogiafus sem.
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai Full
LEPORELLÓ: Reszket bennem... ó... a lélek... Nagj^on rossz a társaság. DONNA ELVIRA: Most tisztán látom végre, kinek adtam a szivem, s akinek adtam, mily szívtelen, s mily rútúl tette csúffá. Mondjon egy úr bármit is. Végre megvagy, kis virág. Díszes terem Don Juan palotájában. DON JUAN:... és az arcom simogatja: Édes kis Leporellóm, Lepbrello, le drága.
Egy Ifjú Don Juan Emlékiratai Sa
DONNA ELVIRA: Hagyjátok! A rum, legyen érlelt vagy f... London 1888. KORMÁNYZÓ: Várj, szolganép! Történik Sevillában a XVIII. Az ajtónyitásra megremeg az egész ház, a küszöbön kékes fényben, mereven áll a kormányzó kőszobra. Egyes kutatók szerint a ferencrendi barátok, akiknek kolostorában a kormán^^zó szobra állt, magukhoz csaltálv Don Jüant és eltették láb alól. Operatervekkel foglalkozott, mikor édesanyja halála (1778. ) A dúsán terített asztalnál vidám zeneszó mellett lakmározik Don Juan és gúnyolja a gyáva, reszkető Leporellót. A három álarcos is leleplezi magát és valamennyien Don Juan felé rohannak, de a feg>^veres szolgák feltartóztatják őket, mig Don Juan és Leporelló elmenekül. DON JUAN (visszatartja): Zerlinetta, ó, te drága. Feleségül vette ifjúkori szerelmének húgát, Weber Konstanzát, akinek nevét a Szöktetés hősnője örökíti meg. DON JUAN (magában): Többen vannak. LEPORELLÓ: Már azt kell hinnem, hogy vasból van a szive. LEPORELLÓ: Mit keres éppen itt?
LEPORELLÓ: Én félek. Ez lakodalom, ugyel^ár? Az érsek megtagadta a kért szabadságot, mire Mozart lemondott állásáról és anyja kíséretében Münchenbe utazott, ahol azonban nem találta meg a boldogulás lehetőségét és tovább ment Augsburgon át Mannheimba. Veszve vagy most, álnok ember.
Gróf Thun, eg\^ zenekedvelő prágai arisztokrata volt vendéglátó gazdája és Mozart boldog, zavartalan napokat élt Prágában a szomorú bécsi évek után. Ro&szúl gazdálkodott, ő maga nem értett pénzszerzéshez, örökös Yolt az anyagi válság. Az Isten hozta most erre. Tizenöt évvel azután, hogy hősiesen harcolt a britanniai barbárok ellen a római... Pénz és hatalom. ZERLINA: Ugyan hagyd ezt a gyáva kétkedést!